Хроники лаборатории
Гарфилд на русском. Инструкция.

Писать инструкции к сайтам - это не самое интересное занятие, да и их чтение не особо развлекает. Но в случае своего сайта хочется такую инструкцию написать хотя бы для того, чтобы как можно более полно донести до читателей объем вложенного в сайт труда. Итак, на данный момент на сайте архива русских переводов Гарфилда сделаны такие забавные вещи:

0. SSL
Начну с чисто технического пункта. Как вы могли заметить, адрес сайта архива начинается с https, а не http. Это означает, что трафик этого сайта между самим сайтом и вами шифруется. Для того, чтобы это стало возможным, мне пришлось купить SSL-сертификат и попросить хостера его настроить. Шифрование мне было нужно по двум причинам. Во-первых, чтобы сделать невозможной инъекцию посторонних (следящих и/или рекламных) скриптов провайдерами и злоумышленниками. Для меня был шок, когда читатели начали мне предъявлять претензии, что я агрессивно (с переадресацией на другие сайты) рекламирую игры или чего похуже. Как выяснилось, рекламу вставлял провайдер. Помните об этом, пользуясь бесплатными сетями доступа. Да и не бесплатные тоже иногда ненамного лучше себя ведут. Во-вторых, SSL-сертификат - обязательное условие, если вы хотите написать своего бота для мессенджера Telegram. А я написать такого бота хотел. И написал, но об этом чуть позже.

1. Главная страница
На главной помещается последний на данный момент стрип (до 9 утра - вчерашний, после - уже сегодняшний). Обычно чтобы почитать перевод самого последнего стрипа, нужно подождать пару часов, пока я переведу и выложу в архив свежевышедший оригинал. Там же, на главной, я разместил поясняющий промо-видеоролик (видеоряд для которого мне сделал один из читателей, а текст начитал ныне подзабытый всеми Василий Борисович Стрельников).

2. Календарик со стрипами
Кнопочка левее даты, выполненная в виде календарика, вызывает сделанный на JavaScript выпадающий календарик, в котором можно выбрать любую дату. Даты с переведёнными стрипами пишутся весёленьким зелёненьким цветом, с непереведёнными - сереньким. Вообще говоря, есть более наглядное и впечатляющее представление об архиве, но о нём чуть ниже.

3. Случайный стрип
Со значком рандома я не особо заморачивался, а нарисовал игральную кость. Эта кнопка переадресует посетителя на случайный стрип в архиве. Причём изначально я думал о переадресации на любой стрип, имеющий перевод, но позже я от этой идеи отказался в пользу совершенно случайной даты. Подумал, что так будет лучше и логичнее.

4. Лайки
В уголке на каждом стрипе есть кнопочка «лайк». И это не столько дань моде, а действительно необходимая вещь. Изначально она потребовалась именно мне, когда я понял, что хотел бы выделить для себя самые смешные стрипы. Сейчас лайки работают по принципу, похожему на интернет-магазин: ты можешь зайти на сайт и ставить лайки без регистрации, как без регистрации в магазине ты можешь класть в корзину товары и оформлять покупки. Но можно и завести свой логин, привязав все лайки к конкретному адресу электронной почты. Причём паролей не требуется - ссылка на авторизацию генерируется автоматически и присылается на почту. В перспективе хочется сделать и своеобразный ТОП самых смешных стрипов, но это в перспективе.

5. Карта переводов
Как поинтереснее и наиболее информативно, наиболее полно представить пользователю объем комикса? Если на книгу можно глянуть и оценить объем по толщине корешка, то в Интернете так не прокатывает. И даже цифры особо ничего не говорят, пока не представлены как-то наглядно. Поэтому я остановился на следующем варианте: много-много маленьких квадратиков по числу стрипов, в зависимости от наличия перевода меняющих цвет. В результате эта карта походит на визуализацию дефрагментации жесткого диска (кто помнит софт девяностых-двухтысячных, меня поймут), но зато очень наглядно. Сначала квадратики могли быть только серыми и зелёными (без перевода и с переводом, соответственно), но когда появились лайки, я стал отмечать там и их. Красненьким.

6. Свой вариант перевода
К любому стрипу (кроме уже переведённого) любой читатель может предложить свой вариант перевода. За последние годы появились даже относительно постоянные помощники, которые предлагают удачные обороты или синонимы. Иногда это действительно очень помогает. Варианты показываются только под непереведёнными стрипами, показывать их для переведённых смысла не вижу.

7. Донат
Под самим стрипом и предложенными переводами я разместил форму для денежной благодарности. Честно говоря, в обычные дни практически не работает. Если напоминать в соцсетях - да, немножко капает. В принципе, то, что донат носит всплескообразный характер, видно по табличке «Поддержка проекта» (на сайте справа). Там поступающие взносы регистрируются в реальном времени (Яндекс.Деньги позволяет это делать). Все поступающие деньги уходят сюда же, на проект. На призы для розыгрышей в соцсетях, хостинг и так далее. В плюс я ещё не выходил, ну да и не ради денег это всё затевалось.

8. Записки переводчика к стрипу
Начиная с первого марта 2015 года я начал иногда писать заметки к переводам. Иногда я поясняю в них игру слов, заложенную в оригинале. Иногда - просто трудности перерисовки или ещё более далёкие от перевода самого стрипа вещи. Но это очень оживило архив.

9. Внешняя деятельность
Сайт делает автоматический кросс-постинг в ЖЖ, инстаграм и канал в телеграме. Имеется группа вконтакте, в которой на данный момент происходит основная движуха типа конкурсов. Туда я заряжаю посты по таймеру, оттуда идёт кросс-постинг в твиттер. Ещё есть телеграм-бот, позволяющий получать любой имеющийся перевод по дате. Также бот умеет выдавать случайный перевод, и в отличие от кнопки «Случайный стрип» на сайте тут речь идет именно о переведённых стрипах. Это продиктовано в первую очередь тем, что на сайте можно прочитать и оригинал, и варианты переводов. А тем, кто пользуются ботом, такие дополнительные сложности ни к чему.

Вот примерно так. Как, впечатляет? Впереди ещё пара совсем технических статеек по поводу кросс-постинга в инстаграм и телеграм, и на этом я думаю, я закончу отчитываться о своих успехах по этому проекту. Хотя нет, ещё же надо написать, сколько я заработал на гуглорекламе!

Если есть замечания по функционированию самого сайта с переводами или по функционированию телеграм-бота, кросс-постингу в другие сети и так далее - пишите сюда или куда-нибудь в личку.


RSS HTML рубрики: сайтоводствоjuick twitter facebook вконтакте

Случайные записи впридачу:
Максимум VS минимум. (точка зрения)
Идиотизм про правила (жизненное)
Бросай курить. (допридумано)

zeleboba (20 дек 2016г, 13:37) [ссылка на комментарий]

Для бота, кстати, отлично подходят сертификаты от ребят Let's Encrypt. У меня несколько ботов с их сертификатами работает без проблем.
V.exeR (26 дек 2016г, 15:42) [ссылка на комментарий]

u8867 zeleboba, спасибо, буду иметь в виду.
Откуда вы?   

Войти через loginza
Оставлять комментарии могут только
имеющие свой ЖЖ-, ЛИру-аккаунт или
еще какой openID (как так?).
Подписаться


Рубрики:

жизненное
аудио-я
видеомонтаж
фотоохота
ремонт
стихи
рассказы
синематограф
библиотека
фонотека
точка зрения
FAQ
приемчики
придумалось
ожидания-прогнозы
допридумано
рингтоны
это я так шучу
обои
микрозарисовки
опасный Интернет
я в печати
поездки-тусовки
смехоспам
мой код
футболки
игродром
подводная жизнь
сайтоводство
программы
персоны
LI.ru
аватарки
курсоры


Разное:

Полка с фильмами
Книжная полка
Полка с играми
Фотоальбом
Избранное


Календарь записей

2017 (10)
2016 (10)
2015 (3)
2014 (12)
2013 (10)
2012 (17)
2011 (84)
2010 (172)
2009 (228)
2008 (263)
2007 (154)
2006 (4)
2005 (1)
2004 (1)
2002 (1)
2001 (9)
2000 (9)
1999 (1)
© сайт разработан и поддерживается мной.